-
1 черпать
-
2 черпать
••* * *несов. Вattingere vt тж. перен.; prendere vtчерпа́ть из источника — attingere alla fonte
черпа́ть силы для борьбы — attingere forze per la lotta
черпа́ть вдохновение — trarre ispirazione ( da qc)
* * *v2) liter. abbeverarsi (сведения, знания), (a, da q.c.) attingere -
3 заимствовать необходимые средства
Русско-итальянский юридический словарь > заимствовать необходимые средства
-
4 пользоваться резервами
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > пользоваться резервами
-
5 черпать
-
6 ■ draw on
■ draw onA v. t. + avv.(form. o antiq.) mettere; infilare: to draw on one's gloves [stockings], infilarsi i guanti [le calze]B v. i. + avv.2 (naut.) guadagnare in distanzaC v. i. + prep.1 ( anche to draw upon) attingere a: to draw on resources [reserves of st.], attingere a delle risorse [delle riserve di qc.]; The book draws on a number of new sources, il libro attinge a numerose nuove fonti; to draw on one's own experience, attingere alla propria esperienza2 ( banca) prelevare denaro da ( un conto) □ to draw on a cigarette, dare una tirata a una sigaretta □ to draw on a pipe, tirare una boccata (di fumo) da una pipa. -
7 draw on
draw on (approach) [time, season] avvicinarsi; (pass) [ time] passare; [evening, day, season] avanzare; draw on [sth.] attingere a, ricorrere a [reserves, savings]; ricorrere a [skill, strength]the report draws on information from... — il rapporto attinge informazioni da...
* * *1. vi + adv(time) avanzare2. vt + adv(gloves, stockings) infilare lentamente3. vi + prep(resources) attingere a, (imagination, person) far ricorso ahe drew on his own experience to write the book — ha fatto ricorso alla propria esperienza per scrivere il libro
* * *draw on (approach) [time, season] avvicinarsi; (pass) [ time] passare; [evening, day, season] avanzare; draw on [sth.] attingere a, ricorrere a [reserves, savings]; ricorrere a [skill, strength]the report draws on information from... — il rapporto attinge informazioni da...
-
8 достичь высот
vgener. attingere le supreme vete (di q.c.) (чего-л.), attingere vertici, raggiungere le più alte vete (di q.c.) (чего-л.) -
9 ■ dip into
■ dip intov. t. + prep.3 infilare la mano in: She dipped into her bag and pulled out a scarf, ha infilato la mano nella borsa e ha tirato fuori una sciarpa● to dip into one's pocket, metter mano al portafoglio, pagare di tasca propria. -
10 mine
I [maɪn]mine's a whisky — colloq. un whisky per me
II [maɪn]the book isn't mine to lend you — non ti posso prestare il libro, non è mio
1) miniera f. (anche fig.)to work in o down the mines lavorare in miniera; a mine of information fig. una miniera di informazioni; to have a mine of experience to draw on — fig. avere molte esperienze a cui attingere
2) (explosive) mina f.III 1. [maɪn]to lay a mine — posare o piazzare una mina
1) estrarre [gems, mineral]; scavare [ area]2) mil. minare [ area]2.verbo intransitivo estrarre mineralito mine for — estrarre [gems, mineral]
* * *I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).)II 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.)2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.)2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.)2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.)3) (to blow up with mines: His ship was mined.)•- miner- mining
- minefield* * *I [maɪn]mine's a whisky — colloq. un whisky per me
II [maɪn]the book isn't mine to lend you — non ti posso prestare il libro, non è mio
1) miniera f. (anche fig.)to work in o down the mines lavorare in miniera; a mine of information fig. una miniera di informazioni; to have a mine of experience to draw on — fig. avere molte esperienze a cui attingere
2) (explosive) mina f.III 1. [maɪn]to lay a mine — posare o piazzare una mina
1) estrarre [gems, mineral]; scavare [ area]2) mil. minare [ area]2.verbo intransitivo estrarre mineralito mine for — estrarre [gems, mineral]
-
11 почерпнуть
[počerpnút'] v.t. pf. (почерпну, почерпнёшь из + gen.) -
12 вычерпывать
-
13 черпать
-
14 брать со счёта
vecon. attingere dal conto -
15 добывать
см. добыть* * *несов. - добыва́ть, сов. - добы́ть1) ( достать) ottenere vt, procacciare vt; acquisire vt книжн.2) ( извлечь) estrarre vtдобыва́ть нефть — estrarre il petrolio
* * *v1) gener. estrarre (полезные ископаемые), procacciare, tirare, trarre, estrarre, acquistare, andare in procaccio, buscare, captare, cavare, conseguimento, guadagnare, procacciarsi, procurare, provvedere2) liter. pescare, attingere -
16 доставать
-
17 достигать
1) см. достичь2) ( доходить) arrivare, toccare* * *несов. - достига́ть, сов. - дости́гнутьР1) (дойти, доехать) arrivare vi (e), raggiungere vt, giungere vi (e) (fino a, a qc)2) (приблизиться к какому-л. пределу, моменту) raggiungere vt, toccare vt3) ( добиться) ottenere vt, conseguire vt; acquisire vt книжн.достигнуть успеха — ottenere / raggiungere il successo
* * *v1) gener. ascendere, attingere, compiere (какого-л. возраста), compire (какого-л. возраста), conseguimento, guadagnare (+G), pervadere (+G), toccare (+Z), conseguire, raggiungere, ammontare, andare 11) (a, fino a) (+G), giungere, misurare (какого-л. размера), ottenere, pervenire, riuscire (+G)2) obs. aggiungere, pertingere (+G)3) liter. arrivare (+G) -
18 достигать максимума
vecon. attingere il massimo -
19 доходить
см. дойти••* * *несов.см. дойти* * *v1) gener. riuscire (äî+G), andare (äî+G), ascendere (о сумме, счёте; до+G), attingere, giungere, pervadere (äî+G), pervenire, raddursi, riducere (äî+G), ridurre (äî+G), ridursi, toccare (äî+G)2) obs. aggiungere, pertingere (Äî+G)3) liter. (in, a) andare (äî+G), (a q.c.) arrivare (äî+G), spingersi (до чего-л.)4) gastron. mantecare (о блюде (довариваться)) -
20 обратиться к первоисточникам
vgener. attingere alle fontiUniversale dizionario russo-italiano > обратиться к первоисточникам
- 1
- 2
См. также в других словарях:
attingere — /a t:indʒere/ (ant. e pop. tosc. attignere /a t:iɲere/) [lat. attingĕre, der. di tangĕre toccare , col pref. ad ] (io attingo, tu attingi, ecc.; pass. rem. attinsi, attingésti, ecc.; part. pass. attinto ). ■ v. tr. 1. a. [tirar su acqua da un… … Enciclopedia Italiana
attingere — index adjoin, allude, border (bound) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
attingere — at·tìn·ge·re v.tr., v.intr. CO 1a. v.tr., prendere, tirare su, spec. acqua, da una fonte, un pozzo o sim. usando un recipiente, un mestolo ecc.: attingere l acqua; attingere dalla cisterna: trarre dalla cisterna o dalla botte, spec. vino 1b. v.tr … Dizionario italiano
attingere — {{hw}}{{attingere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io attingo , tu attingi ; pass. rem. io attinsi , tu attingesti ; part. pass. attinto ) 1 (lett.) Toccare, raggiungere (anche fig.). 2 Prendere, tirar su acqua: attingere acqua a una sorgente. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
attingere — A v. tr. 1. (lett.) toccare, raggiungere (anche fig.) 2. (l acqua) prendere, tirar su, raccogliere □ (il vino) spillare CONTR. versare 3. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
attingere — To touch; to amount to … Ballentine's law dictionary
rem attingere — index abut Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Coelum digito attingere. — См. Попасть пальцем в небо … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
atteindre — [ atɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • 1080 ataindre; lat. pop. °attangere, class. attingere, d apr. tangere « toucher » I ♦ (1080) Parvenir au niveau de. A ♦ Tr. dir. 1 ♦ Parvenir à rattraper (qqn). ⇒ joindre, rejoindre. Le plaisir « D… … Encyclopédie Universelle
atinge — ATÍNGE, atíng, vb. III. 1. tranz. şi refl. A lua contact direct (dar superficial, uşor sau în treacăt) cu un lucru sau cu o suprafaţă. A atins în zbor vârful copacilor. 2. tranz. A lovi, a izbi (uşor). L a atins pe umăr. ♦ (arg.) A trage cuiva o… … Dicționar Român
Attika (Architektur) — Attika des Septimius Severus Bogens in Rom Attika (aus griechisch attikos ‚attisch‘) bezeichnet in der Architektur ein über dem Kranzgesims befindliches Halbgeschoss oder eine Abschlusswand zur Verdeckung des Daches … Deutsch Wikipedia